シンガポールでは公用語の一つとして英語が広く使われるため,何か証明書が発行されるときは氏名が英語に訳されるか,または変換されて記載されるのだそうです.1990年5月13日生まれのこの男性の名前には,バットマンとスーパーマンの文字が.2つの世界的スーパーヒーローが自分の名前に含まれているなんて,名前負けに対するプレッシャーが凄そうです.一方,一発で名前を覚えてもらえるでしょうから,考え方によっては羨ましくもあります.でも自分に置き換えてみればやっぱり嫌です.
Singapore Superhero: Batman Bin Suparman
You should never judge a book by its cover, but what if that book turned out to be a comic? Batman Bin Suparman might not be a joke, but his name sure is.
知り合いに佐原さんという方がいます。(実名だがこのネタは、実名じゃないと書けない。適時削除か修正お願いします)
モロッコだったスペインだった忘れたけど入国審査で
名前は、??
佐原です。
いや、本当の名前
だから佐原です。
いや、砂漠じゃなくて本当の名前
だから佐原です。(パスポート見せる)
おお~~~~~~~
___
Hataって発音できないよね。うらやましいと思ったわ。
アルファベット読みする言語ほど,日本語っぽい発音になるんでしょうね.
その国で批難される発音となる名前だと,ややこしいことになりそうですね.
「日本語ではこういう意味なんだ・・・」とか説明したりしてw.
writeback message: Ready to post a comment.