Sep 18, 2006

ドン引きの救助劇と電子化された車の罠

駐車してある車の車内温度は夏になると激しく上昇するため,パチンコ(orスロット)狂のアホな親が子供を車内に置き去りにすると,高い確率で事件(事故ではない)へ発展する訳ですが,アメリカでは2人のお年寄りが暑い車内に閉じこめられました.彼女らが乗っていた車のバッテリーが完全にあがってしまったため,電動ロックが解除できなくなってしまったのです.彼女らは2時間近く閉じこめられた後,通行人により警察とレスキューが呼ばれ救助されました.このニュースで思わず笑ってしまったのは,レスキューが彼女らを助けるために取った行動.なんとドアのガラスを破壊したのだそうです.

いくら早く助け出したいと言っても,そこまで力業(ちからわざ)でやる必要が本当にあったのだろうか疑問です.救出された方も複雑な気持ちでしょう.少なくとも僕が当事者ならドン引きの可能性大です.もう1台車を用意してブースターケーブルでつなげば普通にエンジンがかかり,電動ロックも解除できたのではないでしょうか.それともバッテリーがあがったらボンネットも開かない車だったのか.でもそんな車ってどうなのでしょうね.高性能っぽいですがある意味不良品ではないですか.状況がよく分からないのでこれ以上は何とも言えませんが,以前アメリカの空港で新品のスーツケースをTSA(運輸保安局)に破壊された経験があるので,アメリカ人の強引なやり方には呆れるところがあるのです.ちなみにスーツケースが壊された時は,同行者(他2名)のものも同じように破壊されました.「TSAが中を確認するから」と搭乗手続きの時に言われたのでカギはかけていなかったのに,なぜかバールのようなものでこじ開けられました.文句を言って詫び状を書かせ(逆ギレ気味に書いてましたけど),帰国後保険を適用して解決しましたけどね.でもそうゆう問題じゃないのです.

Women Trapped In Car

Police say their battery apparently died, the automatic locks failed, and they didn't know they could unlock the doors manually.

Rescue workers smashed a window to get the ladies out.

「お前はそんなに英語が達者なのか」と勘違いされると困るので念のため書きますが,アメリカ人のTSAに捲し立てるように文句を言ったのは僕ではなく,アメリカの大学に在籍する僕の友達(イギリス人)です.だから正確には文句を「言ってくれた」か,もしくは「代弁してくれた」のです.別に彼のスーツケースが壊されたわけではありませんから.トラブルがあった時は英語が完璧に喋れる人が見方にいると心強いですね.喋れるだけではなく,交渉力,理詰めで相手を説得する頭の良さも必要です(これは日本語でも言える事です).ただワーワーとヒステリックにわめき散らしてもアホなだけだし,何も解決しないので.

Edit this entry...

wikieditish message: Ready to edit a entry.
















A quick preview will be rendered here when you click "Preview" button.